孔,又看了一眼稿子,然后把它翻过去。
“我们怀疑,最近发生在非洲的一系列恐怖袭击,与南亚共和国有关。”
台下安静了。
他继续说:
“我们有理由相信,南亚共和国向非洲的叛乱分子提供了大量武器装备,包括但不限于大口径火炮、反坦克火箭筒、以及用于袭击我方军事基地的新型导弹。这些武器造成了大量我方人员伤亡,严重破坏了地区和平与稳定。”
他顿了顿,看着台下那些代表。
“我们要求联合国对此展开调查,并对南亚共和国实施制裁。”
大会堂里嗡嗡声又起来了。有人在小声议论,有人在翻文件,有人在打电话。
北苏代表坐在座位上,脸上挂着那种似笑非笑的表情。英国代表低头写着什么。法国代表靠在椅背上,闭着眼睛,像在睡觉。
南盟的代表坐在后排,一个年轻的女人,穿着深色的套装,头发盘得很紧。她听完卡特的发言,站起来,走到讲台上。她的声音不大,但很清楚。
“主席先生,南亚共和国对阿美利卡代表的指控表示遗憾。我们从未向任何非国家行为体提供过武器装备。我们要求阿美利卡方面提供证据,而不是猜测。”
阿美代表脸色铁青。
“证据?我们的基地被炸了,三千人伤亡,这就是证据!”
南盟代表看着他。
“主席先生,如果阿美利卡认为伤亡就是证据,那南越人民、高丽人民、刚果人民,早就该把阿美利卡告上国际法庭了。”
大会堂里安静了一秒,然后炸开了锅。有人在鼓掌,有人在拍桌子,有人在喊。
阿美代表站在讲台上,手攥着讲台的边缘,指节发白。
他看着那个南盟代表,眼睛里全是火。
大会结束后,卡特坐在代表团的办公室里,一根接一根地抽烟。
助理站在旁边,不敢说话。
卡特抽完第三根,把烟头摁灭在烟灰缸里。
“查。查那个女人的底细。查南盟的武器库。查格瓦拉和汤普森到底跟南盟有没有关系。查不到,就编。编到有人信为止。”
助理点点头,转身要走。
卡特叫住他。