页第11行→ (五位),不行。316页第7行→ 3167(四位)。
规则不一致。凯瑟琳不会用这么混乱的编码。
他忽然想起凯瑟琳最近在学汉语,而且正在研究“四角号码查字法”。
那是用四个数字定位一个汉字的方法。如果她将每一组页码和行数转换成四位数,然后查四角号码字典……
查什么字呢?向东手边没有字典,但他记得凯瑟琳曾经教过他几个简单的。3704,“注”字。1128,“不”字。是五位数,不行。3167,“怕”字。
“注”、“不”、“怕”?注不怕?不通。
也许不是直接查,而是将四位数字视为拼音输入法的编码?但60年代没有拼音输入法。
向东闭上眼睛,脑海中反复浮现那本书的封面。
初版《牛虻》,作者埃塞尔·伏伊尼奇。
凯瑟琳在电话里特意强调了“初版”和“作者签名”。为什么?
他重新翻开书,翻到扉页。
上面确实有伏伊尼奇的签名,是印刷体的摹写版。
但凯瑟琳说的“作者签名”,也许不是指这个。
忽然,他明白了。她说的“作者签名”,是指她自己在某个地方留下了“签名”。
不是名字,而是她和他之间才懂的“符号”。
他立刻翻遍全书,终于在最后一页的内侧封底上,发现了一行极小的、用铅笔写的字母:“c&x”。
c—凯瑟琳(catherine)。x—向(xiang)。这是他们私下用来代表“在一起”的符号。
c是第3个字母,x是第24个字母。3和24。
向东心头一震。
也许,那四组数字中的每一个,都需要用“凯瑟琳-向东”的规则来解码。
他重新审视那四组数字:37-4,112-8,208-11,316-7。将每一组中的两个数字相加?
37+4=41,112+8=120,208+11=219,316+7=323。41,120,219,323。代表什么?41是AScII码中的右括号,不。